Aus dem Polnischen von Doreen Daume
Zweisprachige Ausgabe
Momentaufnahmen, Schnappschüsse aus allen Teilen der Welt, verzeichnet Kopackis Gedichtband »An der Ampel« ebenso wie die Absurditäten des in Polen ewig währenden politischen und gesellschaftlichen Übergangsstadiums. Blicke, Szenen, Situationen und Menschenporträts verdichten sich bei ihm zu einer Chronik der zeitgenössischen Empfindung der Gegenwart.
Kopacki ist ebenso Poeta doctus wie Phantast. Doch »einem dozierenden Poeta doctus begegnen wir nicht in diesen Versen von assoziativ gesäumten Augenblicken, Erinnerungsblitzen, in diesem Pendeln vom Unscheinbaren aufs Ganze« (Ludwig Hartinger). Kopacki beobachtet und verfremdet. Er infiltriert das Wahrgenommene mit literarischen Bezügen und utopischen Gesten, sodass die plastischen Momentaufnahmen zugleich auch die Leidenschaften des Bewusstseins punktieren. In rhythmisch und klanglich verknappten Versen voller Scharfsicht, Witz und Sensibilität erfassen Kopackis Gedichte diese raren Augenblicke der Konzentration.
»Im Schönen wie im Schmerzlichen formuliert sich bei Kopacki das alte und immer neue Projekt der Poesie: Orte der Präsenz zu schaffen und aus dem Strudel der Zeit zu bergen.« Christiane Zintzen, Neue Zürcher Zeitung
AN DER AMPEL, BEI SONNENUNTERGANG
Auf der leeren Kreuzung unregelmäßige
Nervöse Blattgruppen (Desorientierung
Auf der Flucht) ein schwankender Draht darunter
Gelb Gelb GelbIn der Ferne unter Blei eine Spalte
Aus kräftigem Rot von dort
Hundebellen
Und WindAm Fuß des umgedrehten Kreuzes (der Weg
Geradeaus verschwindet im Granatblau) den Segen dann
Wisch das Blut ab
Und fahre
Andrzej Kopacki, »An der Ampel«. Gedichte
Deutsche Erstausgabe. Zweisprachige Ausgabe
Aus dem Polnischen von Doreen Daume
160 Seiten, Hardcover, Fadenheftung, mit Schutzumschlag und Lesebändchen
€ 21,– inkl. MwSt
ISBN 978-3-902113-66-5
Erschienen im November 2011